身為90後
以前就是個電視兒童
我住在鄉下
平時下課就是
玩昆蟲
在外面跑來跑去
再來就是
邊寫功課邊看動畫
以前都會叫卡通
這一部其實我不確定在演什麼
但是片頭曲令我印象深刻
我想是因為歌手本身的聲線獨具特色
好像日本歌手常常出現這種難以用文字說的
但又極具特色的聲音來唱歌
--------------------------以下為歌詞-------------------------------
開頭>>
Searching For New World
尋找新世界
人は皆
hi to wa mi na
あふれる夢を
a fu re ru yu me o
掴む為
tsu ka mu ta me
每個人都想抓住自己滿溢的夢想
水平線
su i he i se n
飛び越えた
to bi ko e ta
その先何が
so no se n na ni ga
あろうとも
a ro u to mo我跳過了地平線,無論地平線之外發生什麼
第1part>>
僕達は
bo ku ta chi wa
走ってきた
ha shi tte ki ta
希望に飛び込む
ki bo ni to bi ko mu
勇気
yu ki
だけ忘れ
da ke wa su re我們一直在奔跑,卻忘了勇敢地躍入希望之中。
人波に
hi to na mi ni
流されて
na ga sa re te
大切な物
ta i se tsu na mo no
なくした
na ku shi ta
我被人群沖走了,失去了一些重要的東西。
間奏>>
僕はゆがん
bo ku wa yu ga n
だ顔で笑う
da ka o de wa ra u我笑得臉都變形了
それが
so re ga
今の精一杯の
i ma no se i ppa i no
笑顔だった
e ga o da tta那已經是當時我能擠出的最燦爛的笑容了。
仮面の中涙であふれ
ka me n no na ka na mi da de a fu re
ふやけた仮面のまた上に
fu ya ke ta ka me n no ma ta u e ni淚水從面具裡溢出,也流淌到濕透的面具上。
仮面かぶってかくした
ka me n ka bu tte ka ku shi ta
平坦な戦場
he i ta n na se n jo
歩き続ける
a ru ki tsu zu ke ru他戴著面具遮住自己,繼續走在平坦的戰場。
ワープ出来ずに もがいて
wa pu de ki zu ni mo ga i te掙扎著卻無法扭曲。
副歌>>
夢は今
yu me wa i ma
遠い岬に
to i mi sa ki ni
ずっと静かに
zu tto shi zu ka ni
佇んでいる
ta ta zu n de i ru我的夢想如今靜靜地立在遙遠的海角上。
不器用な
bu ki yo na
手探りでも
te sa gu ri de mo
きっとたどり着け
ki tto ta do ri tsu ke
るだろう
ru da ro u即使我笨手笨腳、跌跌撞撞,我也相信最終一定能到達目的地。
間奏>>
第2part>>
僕はいつも視線をそらす
bo ku wa i tsu mo shi se n o so ra su我總是把目光移開
見えない心が逃げようと
mi e na i ko ko ro ga ni ge yo u to
手招きした
te ma ne ki shi ta看不見的心在召喚我逃離
それでも夜は星を見上げ
so re de mo yo ru wa ho shi o mi a ge
即便如此,我晚上還是會抬頭看星星。
望遠鏡覗いて僕の
bo e n kyo no zo i te bo ku no
居場所いつも探してた
i ba sho i tsu mo sa ga shi te ta我總是透過望遠鏡尋找我的歸屬。
平行な線上
he i ko na se n jo
進み続ける
su su mi tsu zu ke ru
枯れない花握りしめ
ka re na i ha na ni gi ri shi me手中緊緊握著一朵永不凋謝的花,繼續沿著平行線向前走
僕は今
bo ku wa i ma
遠い岬に
to i mi sa ki ni
少しずつ
su ko shi zu tsu
近づいている
chi ka zu i te i ru我現在慢慢接近遠處的海角。
行く先を
yu ku sa ki o
見失っても
mi u shi na tte mo
きっと波が押して
ki tto na mi ga o shi te
くれるから
ku re ru ka ra即使你迷失了方向,海浪也一定會推動你前進。
長間奏>>
第3part>>
Searching For New World
尋找新世界
ためらいも
ta me ra i mo
戸惑いも
to ma do i mo
知っていただろう
shi tte i ta da ro u他們肯定知道對方會有猶豫和困惑。
立ち上がり
ta chi a ga ri
踏み出さねば
fu mi da sa ne ba我們必須站起來,向前邁出一步。
掴めない何
tsu ka me na i na ni
かがある
ka ga a ru有些事是無法把握的。
Searching For New World
尋找新世界
人は皆
hi to wa mi na
あふれる夢を
a fu re ru yu me o
掴む為
tsu ka mu ta me
水平線
su i he i se n
飛び越えた
to bi ko e ta
希望峰を
ki bo mi ne o
目指して
me za shi te
為了抓住自己滿溢的夢想,每個人都奮力躍過地平線,朝著希望的巔峰邁進。
---------------------------------結束--------------------------------
參考資料:https://www.uta-net.com/song/16544/
請先 登入 以發表留言。