身為90後
學生時期總是有好多動畫可以看
這部整體畫風很細緻
人物體型偏細緻
片頭曲能馬上讓我聯想到這部動畫
畫說這部動畫就是以日本實際的場景去繪製
帶動當地光觀啊~
-----------------------以下為歌詞-------------------------
開頭>>
涙の雨が
na mi da no a me ga
頬をたたく
ho o o ta ta ku
たびに美しく
ta bi ni u tsu ku shi ku
淚水敲打著臉頰 卻更顯我美麗
淚水敲打著臉頰 卻更顯我美麗
間奏>>
第1part>>
くだらない
ku da ra na i
ルールから
ru ru ka ra
はみ出せずに泣いていた
ha ni da se zu ni na i te i ta
ぼや
bo ya
けすぎた未来地図
ke su gi ta mi ra i chi zu
囚禁於無聊規則中只能默默哭泣 ,連未來地圖都荒蕪虛度
囚禁於無聊規則中只能默默哭泣 ,連未來地圖都荒蕪虛度
すり減ったココロを
su ri he tta ko ko ro o
埋めたくて集めた
u me ta ku te a tsu me ta
要らないモノばかり
i ra na i mo no ba ka ri
只能用無聊的事物填補空虛心靈
バイバイ
ba i ba i
あの愛しき日々は
a no i to shi ki hi bi wa
戻りはしないから
mo do ri wa shi na i ka ra
對著一去不回的真愛時光道別
對著一去不回的真愛時光道別
副歌>>
開いてゆく
hi ra i te yu ku
小さく
chi i sa ku
閉じたココロが
to ji ta ko ko ro ga
夜の
yo ru no
隅で
su mi te
静かに
shi zu ka ni
在夜深人靜的角落裡開啟心中小小的門扉
在夜深人靜的角落裡開啟心中小小的門扉
色付いてく
i ro tsu i te ku
もっと
mo tto
深く優しく
fu ga ku ya sa shi ku
朝の
a sa no
光を
hi ka ri o
受けて
u ke te
染上更加溫柔的色彩,沐浴在朝陽下
染上更加溫柔的色彩,沐浴在朝陽下
涙の雨が
na mi da no a me ga
頬をたたく
ho ho o ta ta ku
たびに美しく
ta bi ni u tsu ku shi ku
淚水敲打著臉頰 卻更顯我美麗
淚水敲打著臉頰 卻更顯我美麗
間奏>>
第2part>>
だれかの明日をただ
da re ka no a shi ta o ta da
憂えたり嘆いたり
u e ta ri na ke i ta ri
することが優しさなら
su ru ko to ga ya sa shi sa na ra
只要被溫柔包圍著便不會整天哀聲嘆氣
只要被溫柔包圍著便不會整天哀聲嘆氣
すり減ったココロは
su ri he tta ko ko ro wa
思うよりも簡単に
o mo u yo ri mo ka n ta n ni
埋められやしないかな
u me ra re ya shi na i ka na
或許空虛的心靈比想像中還要容易填滿
或許空虛的心靈比想像中還要容易填滿
何回
na n ka i
だって
da tte
間違えるけど
ma chi ga e ru ke do
終わりはしないなら
o wa ri wa shi na i na ra
不論受到幾次挫折都不會半途而廢
不論受到幾次挫折都不會半途而廢
笑ってたいな
wa ra tte ta i na
微笑面對它吧
微笑面對它吧
長間奏>>
第3part>>
閉じてゆく
to ji te yu ku
ずっと
zu tto
隠してた傷が
ka ku shi te ta ki zu ga
夜の
yo ru no
隅で
su mi de
静かに
shi zu ka ni
在夜深人靜的角落裡閉上長久隱忍的傷痛
繋がってく
tsu na ga tte ku
いつか
i tsu ka
はぐれたすべてが
ha gu re ta zu be te ga
朝の光を受けて
a sa no hi ka ri o u ke te
不知何時解開了束縛沐浴在朝陽下
不知何時解開了束縛沐浴在朝陽下
開いてゆく
hi ra i te yu ku
小さく
chi i sa ku
閉じたココロが
to ji ta ko ko ro ga
夜の
yo ru no
隅で
su mi te
静かに
shi zu ka ni
在夜深人靜的角落裡開啟心中小小的門扉
在夜深人靜的角落裡開啟心中小小的門扉
色付いてく
i ro tsu ki i te ku
もっと
mo tto
深く優しく
fu ga ku ya sa shi ku
朝の
a sa no
光を
hi ka ri o
受けて
u ke te
染上更加溫柔的色彩,沐浴在朝陽下
染上更加溫柔的色彩,沐浴在朝陽下
近付いてく
chi ka tsu i te ku
何度
na n do
となく夜を越え
to na ku yo ru o ko e
昨日
ki no u
より
yo ri
空の
so ra no
方へ
ho u he
好幾次嘗試著跨越黑夜要比昨日跟接近蒼穹
好幾次嘗試著跨越黑夜要比昨日跟接近蒼穹
たまに枯れながら
ta ma ni ka re na ga ra
そうして
so u shi te
また光に目を細め
ma ta hi ka ri ni me o ho so me
深く呼吸をして
fu ka ku ko ki yu u o shi te
儘管時而事與願違 只要面向陽光深深呼吸...
儘管時而事與願違 只要面向陽光深深呼吸...
涙の雨が
na mi da no a me ga
頬をたたく
ho o o ta ta ku
たびに美しく
ta bi ni u tsu ku shi ku
淚水敲打著臉頰 卻更顯我美麗
淚水敲打著臉頰 卻更顯我美麗
------------------------------結束------------------------------
參考資料:https://utaten.com/lyric/jb51105065/
文章標籤
全站熱搜
