身為90後
以前有在看電視節目
或是看綜藝節目
一定都聽過這首歌
這首歌也有被改編成中文版
蔡淳佳的陪我看日出
來練日文歌吧
----------------------以下為歌詞--------------------
前奏>>
第1part>>
古いアルバムめくり
fu ru i a ru ba mu me ku ri
翻閱著古老的相簿
ありがとうってつぶやいた
a ri ga to tte tsu bu ya i ta
囁嚅著謝謝兩個字
いつも
i tsu mo
いつも
i tsu mo
胸の中
mu ne no na ka
對著那總是...一直...
励ましてくれる人よ
ha ge ma shi te ku re ru hi to yo
在心中鼓勵著我的人
副歌>>
晴れ渡る日も雨の日も
ha re wa ta ru hi mo a me no hi mo
即使晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷
浮かぶあの笑顔
u ka bu a no e ga o
那時時刻刻浮現的笑容
想い出遠くあせても
o mo i de to ku a se te mo
即使回憶已經遠離褪色
おもかげ探して
o mo ka ge sa ga shi te
我依然追尋著那絲絲痕跡
よみがえる日は
yo mi ga e ru hi wa
涙そうそう
na da so so
當它(在回憶裡)甦醒時總是讓我 淚光閃閃
一番星に祈る
i chi ba n ho shi ni i no ru
對著第一顆升耀的星星祈禱
それが私のくせになり
so re ga wa ta shi no ku se ni na ri
已經變成我的習慣
夕暮れに見上げる空
yu gu re ni mi a ge ru so ra
在黃昏時仰望的天空裡
心いっぱいあなた探す
ko ko ro i ppa i a na ta sa ga su
滿心期盼尋覓著你的蹤跡
悲しみにも 喜びにも
ka na shi mi ni mo yo ro ko bi ni mo
悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷
おもうあの笑顔
o mo u a no e ga o
你的笑容總會浮上心頭
あなたの場所から私が
a na ta no ba sho ka ra wa ta shi ga
我相信從你所在的地方
見えたらきっといつか
mi e ta ra ki tto i tsu ka
也能夠看得到我 (你是星星嗎?)
会えると信じ 生きてゆく
a e ru to shi n ji i ki te yu ku
也相信我們總會有重逢的一天,而(持續的)活著
晴れ渡る日も
ha re wa ta ru hi mo
即使晴空翊爽也好
雨の日も
a me no hi mo
大雨滂沱也罷
浮かぶあの笑顔
u ka bu a no e ga o
那時時刻刻所浮現的笑容
想い出遠くあせても
o mo i de to ku a se te mo
即使回憶已經遠離褪色
さみしくて
sa mi shi ku te
如此地孤單
恋しくて
ko i shi ku te
如此眷戀
君への想い 涙そうそう
ki mi he no o mo i na da so so
對於你的思念讓我 淚光閃閃
会いたくて
a i ta ku te
想見你一面
会いたくて
a i ta ku te
想再見你一面
君への想い
ki mi he no o mo i
對於你的思念讓我
涙そうそう
na da so so
淚光閃閃
---------------------------結束--------------------------
參考資料:https://utaten.com/lyric/ja00010109/
文章標籤
全站熱搜
